A l’école de la fraternité et de la tolérance


« A l’école de la Francophonie » est un projet humaniste guidé par une philosophie : celle selon laquelle la Francophonie représente avant tout un pont entre les peuples et entre les cultures. La langue française permet en effet à des personnes du monde entier de communiquer et de se comprendre. Elle sert à tisser des liens et à bâtir des réseaux d’amitié et de solidarité à travers le monde.

C’est de cette philosophie qu’est née l’idée de mettre en scène des personnages qui seraient chacun représentatif d’un pays du monde et qui communiqueraient entre eux en français. Il nous a semblé que les enfants qui apprennent le français en tant que langue étrangère pourraient de cette manière plus facilement donner du sens à leur apprentissage et alimenter ainsi leur motivation. De plus, il nous a paru essentiel de faire en sorte que l’apprentissage d’une langue étrangère soit aussi l’occasion d’encourager les jeunes apprenants à s’ouvrir aux autres cultures et à faire la découverte de l’altérité.

Le nom de notre école et le titre que nous avons choisi pour notre projet ont pour objectif de mettre en lumière cette philosophie, philosophie selon laquelle la Francophonie est une école : celle de la tolérance et de la fraternité.

Pour découvrir le projet, c’est ici !

Comment monter un projet TICE ? Retour d’expérience (Rapport de stage Master AIGEME)


De janvier à avril 2012, j’ai effectué mon stage au Centre Provincial Francophone (CPF) de Vientiane, un centre de ressources multimédia en français à disposition des enseignants et apprenants de français du Laos. Ce centre, situé sur le principal campus de l’Université Nationale du Laos (UNL), est le fruit d’une étroite collaboration entre l’UNL, l’Agence Universitaire de la Francophonie (AUF) et l’Ambassade de France au Laos. Recrutée par le Ministère des Affaires étrangères et européennes en 2008 pour assurer la mise en place et l’animation du CPF, je suis donc, dans le cadre de mon activité professionnelle, placée au service conjoint de l’UNL et du Service de Coopération et d’Action Culturelle (SCAC) de l’Ambassade de France.

Au CPF, mon travail quotidien consiste en une multitude de tâches qui touchent aussi bien à la pédagogie du FLE et du FOS (formation des enseignants, conseils pour l’autoformation) qu’à la gestion de projets de coopération éducative. Le projet « A l’école de la Francophonie » qui a fait l’objet de mon stage de Master n’est pas directement lié au CPF qui n’en est pas partenaire. Le responsable signataire en est le Lycée de Vientiane, le principal établissement public d’enseignement supérieur du Laos. Toutefois, dans la mesure où ce projet comporte des partenaires issus de nombreuses institutions (9 pays et 18 établissements partenaires dont 5 au Laos), il était plus commode que sa gestion et son suivi puissent se faire depuis le CPF qui dispose de tous les outils permettant de gérer ce type de projet à distance.

Les objectifs spécifiques de mon stage ont été définis ainsi :

–          Gérer le projet « A l’école de la Francophonie », un projet de réalisation d’une application numérique sous forme de dessin animé interactif dont la réalisation a débuté en février 2012 ;

–          Créer un site compagnon et/ou une plate-forme d’apprentissage en relation avec ce projet ;

–          Coordonner le travail des équipes pédagogiques des différents pays partenaires en vue de la réalisation de matériel complémentaire (guide pédagogique, activités…) pour diffusion via le web.

Avec l’aide de mon tuteur,  M. Philippe MALLEIN, Attaché de coopération pour le français et lui-même spécialiste du FLE et des TICE, j’ai pu apprendre à monter et gérer un projet de réalisation multimédia en appréhendant toutes les étapes du processus de production et en coordonnant l’ensemble des acteurs impliqués dans le projet. C’est sur ces aspects que portera précisément ce rapport de stage. Je n’y aborderai que les tâches exclusivement liées au projet « A l’école de la Francophonie » et écarterai de fait celles plus directement liées à mon emploi en tant que responsable du CPF. Pour autant, je ne limiterai pas ce rapport aux actions effectuées au cours des quelques mois qu’a duré mon stage, mais y inclurai une partie des tâches que j’avais pu réaliser en amont dans le cadre du projet « A l’école de la Francophonie » amorcé dès 2011, et ce afin d’apporter une analyse plus fine et précise des grandes étapes du montage d’un projet TICE.

Au-delà d’un enrichissement de mes connaissances sur la conception pédagogique, cette expérience m’a permis de comprendre dans quelle mesure et comment les théories socio-cognitivistes de l’apprentissage pouvaient être mises en pratique au travers d’outils numériques et ce grâce au développement d’une méthodologie de modélisation des connaissances et de médiatisation des contenus.

L’élaboration de ce rapport a pour principale source les différents enseignements tirés de la pratique journalière des tâches auxquelles j’étais affectée. En vue de rendre compte de manière précise et analytique des mois passés à monter le projet « A l’école de la Francophonie », j’ai choisi de présenter la démarche relative au montage d’un projet TICE à travers quatre étapes : la formulation du projet, la recherche de partenaires, la recherche de financements et la recherche de prestataires. La démarche suivra donc un plan à la fois thématique et chronologique nécessairement soumis à diverses rétroactions et autres réajustements.

Pour télécharger et lire ce rapport, cliquez sur le lien suivant : DACE1_Rapport_Stage_Emilie_Viret_2012

Retour sur la conception pédagogique du projet « A l’école de la Francophonie » (Mémoire de Master AIGEME)


C’est en novembre 2010 que l’aventure de « A l’école de la Francophonie » a démarré. Partant du constat selon lequel les méthodes de français langue étrangère (FLE) actuellement disponibles sur le marché ne sont pas réellement adaptées au jeune public laotien qui se reconnaît mal dans les décors et situations proposés, nous avons tenté de concevoir une méthode plus apte à susciter l’intérêt et la motivation des apprenants asiatiques. Nous avons pour cela imaginé un scénario d’apprentissage qui prendrait la forme d’un dessin animé interactif et qui s’inscrirait dans une approche de l’enseignement/apprentissage à la fois plus ludique et plus moderne.

Notre démarche, largement « artisanale » au sens où l’entend Nicolas Guichon dans son ouvrage sur les langues et les TICE (2006, p. 23), a été le point de départ d’une réflexion pédagogique originale qui a rassemblé pendant une année une trentaine d’experts de l’enseignement et du FLE, issus de 18 établissements répartis dans les 9 pays partenaires du projet (Laos, Cambodge, Vietnam, Inde, France, Sénégal, Canada, Brésil et Pérou). Cette réflexion a débouché sur une application multimédia destinée à l’enseignement du FLE aux enfants de 8 à 12 ans, application qui sera disponible en ligne à la fin de l’été 2012.

Le projet « A l’école de la Francophonie » étant destiné à améliorer les compétences de notre public cible, il convient de s’interroger sur l’efficacité potentielle de cette future application numérique eu égard aux différentes théories qui ont été produites sur l’apprentissage et sur les dispositifs multimédias comme outils de médiation pour l’apprentissage des langues. Bien qu’elle intervienne tardivement dans le processus de conception de l’application, cette analyse devrait néanmoins être utile et nous permettre, si besoin est, de réorienter et/ou de compléter le projet pour en corriger les failles.

En ce sens, ce travail est une contribution théorique et méthodologique à l’enseignement médiatisé du FLE aux enfants de 8 à 12 ans. Il vise à étudier la valeur ajoutée qu’un dispositif d’enseignement/apprentissage médiatisé peut apporter à un enseignement classique à partir d’un exemple, celui de l’outil mis en place dans le cadre du projet « A l’école de la Francophonie ». Il s’agira donc de porter un regard critique sur l’application qui est en cours de réalisation et d’en analyser les points forts et faibles.

Selon Muriel Grobois (2006, p. 12) « élaborer un didacticiel, aussi peu ambitieux soit-il, ne peut se réduire à de l’empirisme ou de l’intuition et suppose, entre autres, d’examiner les théories d’apprentissage sous-jacentes. ». Il convient d’admettre que c’est là notre premier point faible puisque notre approche est jusqu’ici restée largement empirique et ne repose que sur une théorie didactique implicite largement fondée sur diverses constatations effectuées sur le terrain. Pour autant, faut-il considérer qu’une démarche qui met l’accent sur le produit fini plutôt que sur la production d’hypothèses et leur vérification est nécessairement fautive ? Si nous nous plaçons en effet en tant que praticiens avant de nous présenter en tant que théoriciens, précisons néanmoins que le cadre théorique a toutefois pu faire l’objet d’une intégration et d’une intériorisation par l’ensemble des membres des équipes pédagogiques qui sont tous des spécialistes du FLE et/ou de l’enseignement aux enfants sur divers terrains.

Nous essaierons tout au long de cette étude de voir comment le scénario d’apprentissage du projet « A l’école de la Francophonie » interroge le schéma d’acquisition d’une langue étrangère par les enfants.

Dans un premier temps, la connaissance des théories linguistique et psychologique de l’apprentissage notamment du point de vue de l’acquisition des langues étrangères par les enfants nous amènera à émettre des hypothèses et recommandations pour la mise en place d’un dispositif d’enseignement/apprentissage médiatisé.

Nous verrons ensuite quelles modalités pédagogiques ont été privilégiées dans le cadre de la réalisation du scénario d’apprentissage de « A l’école de la Francophonie » et tenterons d’analyser la démarche de mise en œuvre du projet.

Enfin, nous nous interrogerons sur la façon dont le projet peut être complété et/ou réorienté afin de répondre le mieux possible aux recommandations qui ont été émises à la lumière des différents apports théoriques.

Pour télécharger et lire ce rapport, cliquez sur le lien suivant : D0CZ0_Memoire_Emilie_Viret_2012

Des nouvelles du projet « A l’école de la Francophonie »


Le projet « A l’école de la francophonie » est en cours de finalisation. Les saynètes sont bien avancées et le produit final devrait être accessible en ligne prochainement (fin août 2012).

Je vous invite à visionner la présentation vidéo ci-dessus pour vous en faire une meilleure idée.

Et n’hésitez pas à laisser vos commentaires !

Bonne découverte !

Emilie

Naissance des personnages de « l’école de la francophonie »


Enfin!

Les personnages de notre « école de la francophonie » commencent à prendre vie. L’illustrateur m’a envoyé hier soir les premiers croquis que voici. Bien sûr, ils restent encore à être validés par les équipes pédagogiques locales et subiront probablement des modifications, mais voilà, ils existent ! 😀

Réactions bienvenues…

Bonne journée !

Emilie

Illustrations © Mediatools – Toma Danton

« À l’école de la francophonie » : Genèse d’un projet


A l’origine du projet intitulé « À l’école de la francophonie », il y a un constat : celui que les méthodes de FLE actuellement disponibles sur le marché ne sont pas réellement adaptées au jeune public laotien qui se reconnaît mal dans les décors et situations qui lui sont proposés. Beaucoup d’enseignants considèrent ces méthodes comme encore trop franco-centrées et ne reflétant pas assez la diversité et la richesse culturelle des différents pays francophones. Par conséquent, ce matériel est souvent considéré comme peu motivant pour les élèves laotiens, tant le fossé culturel qui les sépare de notre hexagone est large. Des discussions avec divers collègues étrangers nous ont amenés à la conclusion que ce constat était également valable de l’autre côté des frontières du Laos et jusque dans la plupart des pays du « Sud ».

Par ailleurs, il nous est apparu que si les méthodes d’enseignement du FLE pour les enfants sont nombreuses, les outils complémentaires pour l’animation de cours de français langue étrangère par l’intermédiaire des TICE sont encore peu développés.

Enfin, nous avons pu noter que l’équipement des établissements scolaires en matériel informatique et en connexions Internet était en essor de part et d’autre du globe. Pour exemple, en décembre 2010, 500 établissements scolaires du Laos ont été équipés (matériel informatique + connexion). Cette tendance devrait se poursuivre dans les années qui viennent et contribuer petit à petit au décloisonnement numérique des pays du Sud.

C’est dans ce contexte que nous avons envisagé d’initier ce projet de création de contenus numériques destinés à…

… lire la suite

Français du tourisme


Dans le cadre de mon travail en tant qu’assistante technique à la Faculté des Lettres de l’Université Nationale du Laos (UNL) de 2006 à 2008, j’ai été chargée de la mise en place de cours de français langue professionnelle (dans le domaine du tourisme) . Cette réforme suivait l’un des objectifs phares que l’UNL s’était alors fixés, à savoir la professionnalisation des études visant à permettre une meilleure intégration des étudiants diplômés sur le marché du travail ainsi qu’une meilleure compréhension du monde de l’entreprise.

J’ai ainsi été amenée à réaliser une méthode de FOS destinée aux étudiants de l’UNL et axée sur le domaine touristique au Laos.

Cliquez sur le lien suivant pour découvrir la méthode : METHODE COMPLETE FT (4 Mb)

Nous avons ensuite travaillé avec l’équipe des enseignants du département de français qui seraient chargés des cours de français du tourisme à la réalisation d’un guide pédagogique détaillé.

… lire la suite